翻譯文學小說 海隅逐客



翻譯文學推薦

海隅逐客





海隅逐客 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電影還是書都反覆看了好幾次了

看了好幾次還是可以意外發現

作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

海隅逐客

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

海隅逐客



本週熱銷商品:





雙面陷阱







琥珀的憤怒







商品訊息功能:

商品訊息描述:

仁慈的「海大王」林格船長十幾年前收留了碼頭少年威廉斯,對他悉心調教,並使他成為海島富商胡迪的心腹。春風得意的威廉斯一時糊塗,擅自挪用公款,被胡迪趕出海島。遭受眾人背棄的威廉斯萬念俱灰,就在他縱身投向大海的一剎那,林格及時地挽救了他,將他帶到森巴鎮,安排他住在自己的女婿奧邁耶的莊園裡。一個偶然的機會,威廉斯邂逅了瞎眼海盜奧馬的女兒愛伊莎,與她開始了狂熱的戀情,並因此捲入了當地的利益衝突與爭鬥中,最終死於愛伊莎的槍口下,成為一場陰謀的犧牲品。

本書特色

這是康拉德的第二本小說,故事以《奧邁耶的癡夢》裡的人物——奧邁耶的丈人林格船長——為中心,所鋪衍出來的二部曲。也是他的第一個長篇小說。

作者簡介

康拉德(JOSEPH CONRAD, 1857-1924)

擅長描寫海洋文學的英國小說家。他用二十年的時間體驗海洋人生,再用三十年的時間開創文學生涯。所寫的作品:《吉姆爺》(Lord Jim)、《黑心》(Heart of Darkness,或譯《黑暗的心》)、《救援》(The Rescue,或譯《拯救》)、《我們的人》(Nostromo或譯《諾斯楚摩》)入選二十世紀百大英文小說。著名的批評家李維斯(F. R. LEAVIS, 1895-1978)更將他列在英國小說家的前四名之內。

康拉德出生在帝俄佔領下的波蘭,十七歲到法國開始當水手,後轉到英國船上服務,並取得船長資格,且入籍英國。多年的航海生涯,累積成為他日後寫作的題材。康拉德筆下的人物形象,多半是墮落或失敗的英雄、貪婪而無能的殖民者。作品內容對殖民者的貪婪墮落有深刻的觀察;同時也描寫對冒險生活的浪漫憧憬,並在作品中呈現歐亞民族與文化間複雜傾軋的關係。

譯者簡介

金聖華教授

原籍浙江省上虞縣,香港崇基學院英文系畢業,華盛頓大學碩士及巴黎大學博士。曾任香港翻譯學會會長,香港中文大學翻譯系教授暨系主任,文學院副院長,中文大學校董,新亞書院校董及香港雙語法例諮詢委員會委員。現任香港中文大學翻譯系講座教授、中國翻譯工作者協會理事等。著作多種,如《橋畔閒眺》、《打開一扇門》、《一道清流》、《英譯中:英漢翻譯概論》、《橋畔譯談:翻譯散論八十篇》、《因難見巧:名家翻譯經驗談》、《春來第一燕》等;譯作如麥克勒絲的《小酒館的悲歌》、康拉德的《海隅逐客》等。

商品訊息簡述:

  • 出版社:聯經出版公司

    新功能介紹

  • 出版日期:2006/09/15
  • 語言:繁體中文


海隅逐客



arrow
arrow
    全站熱搜

    hicksou631o5x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()